| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| يجد | YCD̃ | yecid | və tapa bilmir | he will find | ||
| و ج د|WCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | tapmaq mümkün deyil (qurban) | find - | 2:196 | 
| و ج د|WCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | bunları tapa bilmir | find, | 4:92 | 
| و ج د|WCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | tapır | will find | 4:100 | 
| و ج د|WCD̃ | يجد | YCD̃ | yecidi | tapır | he will find | 4:110 | 
| و ج د|WCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | və tapa bilmir | he will find | 4:123 | 
| و ج د|WCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | tapa bilmir | find | 5:89 | 
| و ج د|WCD̃ | يجد | YCD̃ | yecid | fürsət tapa bilmir | find, | 58:4 | 
| يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və tapa bilmir (miqrasiya üçün) | they are directed | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və doğru yolu tapa bilmir | were they guided? | 2:170 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və tapa bilmir (miqrasiya üçün) | they are directed | 4:98 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilmir | they (were) guided? | 5:104 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | bir yol tapırlar | guide themselves. | 16:16 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yollarını tapırlar | (be) guided. | 21:31 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilsinlər | be guided. | 23:49 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlmirlər | guided, | 27:24 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | tanımamaq | "are not guided.""" | 27:41 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlsələr | guided! | 28:64 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | düz yola gəlirlər | be guided. | 32:3 |